← Sverige A–Ö

Språk & uttryck

Engelska ord som blir svenska

SFI C A2 lästid ca 3 min

Lärarversion (med facit)

Ladda ner PDF · elev PDF · lärare Visa elevversion

Ett svenskt tangentbord på ett
träbord, med tangenterna å, ä och ö synliga till höger
Svenskt tangentbord med de svenska specialtecknens tangenter. Foto: Jonas Bergsten. Public domain, via Wikimedia Commons. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Swedish_keyboard_20050614.jpg
Lyssna på texten

Berättelse

I svenskan finns många ord som kommer från engelskan. Ett ord som kommer från ett annat språk kallas ett låneord. Engelska låneord är mycket vanliga i svenskan i dag. När du lär dig svenska känner du säkert igen flera av dem.

När ett engelskt ord kommer in i svenskan ändras det ofta lite. Enligt Institutet för språk och folkminnen, som kallas Isof, anpassar man ofta ordet. Stavningen, böjningen och uttalet kan bli mer svenska. En vanlig ändring är att engelskans “i” blir “j” i svenskan. “Mail” blir “mejl”. “Timing” blir “tajming”. “Website” blir “webbsajt”.

Ett engelskt ord kan också bli ett svenskt verb. Då får ordet ofta ett -a på slutet. Sedan böjer man det som ett vanligt svenskt verb. Man säger: jag chattar, jag chattade, jag har chattat. På samma sätt böjer man mejla, dejta och streama.

Ett substantiv får en svensk en eller ett. Man säger en sajt, sajten, flera sajter. Man säger ett mejl, mejlet, flera mejl.

Var ser man rätt stavning? I SAOL, Svenska Akademiens ordlista, kan man söka gratis på svenska.se. Där står till exempel mejl och mejla.

Engelska låneord är inget nytt. Redan på 1800-talet kom ord som strejk och jobb. I dag känns de helt svenska.

Ordlista

Ord Förklaring
låneord ett ord som kommer från ett annat språk
vanlig något som händer eller finns ofta
anpassa ändra något så att det passar bättre
stavning hur man skriver ett ord, bokstav för bokstav
böja ändra ett ord, till exempel chattar, chattade
verb ett ord som visar vad man gör, till exempel mejla
substantiv ett ord för en sak eller en person, till exempel ett mejl
en eller ett de två orden man sätter framför ett substantiv på svenska
ordlista en bok eller sida där man kan se hur ord stavas
känna igen veta vad något är när man ser eller hör det

Läsförståelsefrågor

  1. Vad är ett låneord?
    1. Ett ord som man inte får använda.
    2. Ett ord som kommer från ett annat språk.
    3. Ett ord som bara finns i böcker.
  2. Vad är en vanlig ändring i stavningen när ett engelskt ord blir svenskt?
    1. Engelskans “i” blir “j”, till exempel “mail” blir “mejl”.
    2. Ordet får alltid en stor bokstav.
    3. Ordet får ett -s på slutet.
  3. Vad får ett engelskt ord ofta på slutet när det blir ett svenskt verb?
    1. Ett -a, till exempel “chatta” och “streama”.
    2. Ett -s.
    3. Ett -e.
  4. Var kan man se hur ett ord ska stavas på svenska?
    1. I SAOL på svenska.se.
    2. Bara på engelska sidor.
    3. Ingenstans.
  5. Stämmer påståendena med texten? Svara ja, nej eller det står inte i texten.
    1. Engelska låneord är vanliga i svenskan i dag.
    2. Engelska låneord är något helt nytt.
    3. Alla i Sverige tycker om engelska låneord.

Facit

    1. Ett ord som kommer från ett annat språk.
    1. Engelskans “i” blir “j”, till exempel “mail” blir “mejl”.
    1. Ett -a, till exempel “chatta” och “streama”.
    1. I SAOL på svenska.se.
    1. ja b) nej (redan på 1800-talet kom ord som strejk och jobb) c) det står inte i texten

Bedöm öppna svar efter innehåll, inte efter exakt formulering.

Konkret och vardagsnära text som passar för att öva ordbildning och verbböjning (chatta, chattar, chattade) på A2-nivå, samt genus (en sajt, ett mejl). Tema: språk och uttryck – hur svenskan tar in och anpassar engelska ord. Fråga 5 övar att skilja på vad som står och inte står i texten. Låt eleverna jämföra med engelska låneord i sina egna språk – de flesta språk lånar ord, vilket ofta känns igen och avdramatiserar.

Diskussionsfrågor