← Sverige A–Ö

Grannländer & omvärld

Tre språk som liknar varandra

SFI C A2 lästid ca 3 min

Lärarversion (med facit)

Ladda ner PDF · elev PDF · lärare Visa elevversion

Öresundsbron sedd från sidan, med
havet på båda sidor och en ljus himmel
Öresundsbron förbinder Sverige och Danmark. Foto: Henry von Platen. CC BY-SA 3.0, via Wikimedia Commons. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:%C3%96resundsbron.jpg
Lyssna på texten

Berättelse

Två av Sveriges grannländer är Norge och Danmark. Norge ligger i väster. Danmark ligger i söder. I Danmark talar man danska. I Norge talar man norska. I Sverige talar vi svenska.

De tre språken liknar varandra mycket. Därför kallar man dem grannspråk. De är så lika att en svensk, en dansk och en norrman ofta kan förstå varandra. Var och en pratar på sitt eget språk. De behöver inte använda engelska.

Men det är inte alltid lätt. Många tycker att det är lättare att läsa danska och norska än att höra det. Ordet på papper känns ofta lättare igen. Många svenskar tycker att talad danska är svårast att förstå. Det danska uttalet låter ofta annorlunda än hur ordet stavas.

Vana är viktig. Ju mer man hör danska och norska, desto bättre förstår man. Den som ofta tittar på dansk eller norsk tv förstår mer.

Det finns också ord som ser lika ut men betyder olika saker. De kallas falska vänner. Ordet “rolig” betyder att något är kul på svenska. Men på danska och norska betyder “rolig” lugn. Då kan det bli ett litet missförstånd!

Ordlista

Ord Förklaring
grannland ett land som ligger bredvid ett annat land
grannspråk språk som ligger nära varandra och liknar varandra
liknar är nästan lika; påminner om varandra
förstå veta vad någon menar eller säger
uttal hur man säger ett ord med rösten
stavas hur man skriver ett ord med bokstäver
vana något man gör ofta och därför är bra på
falsk vän ett ord som ser lika ut men betyder olika saker
lugn stilla och rofylld; inte stressad
missförstånd när man tror fel om vad någon menar

Läsförståelsefrågor

  1. Vilka är Sveriges grannländer i texten?
    1. Finland och Island.
    2. Danmark och Norge.
    3. Tyskland och Polen.
  2. Varför kallar man svenska, danska och norska för grannspråk?
    1. För att de talas långt borta från varandra.
    2. För att de liknar varandra mycket.
    3. För att de är mycket svåra att lära sig.
  3. Vad tycker många är lättast?
    1. Att höra danska och norska.
    2. Att läsa danska och norska.
    3. Att skriva danska och norska.
  4. Stämmer påståendena med texten? Svara ja, nej eller det står inte i texten.
    1. Många svenskar tycker att talad danska är svår att förstå.
    2. En svensk och en dansk måste alltid prata engelska med varandra.
    3. Vana hjälper en att förstå grannspråken bättre.
  5. Vad betyder ordet “rolig” på danska och norska?

Facit

    1. Danmark och Norge.
    1. För att de liknar varandra mycket.
    1. Att läsa danska och norska.
    1. ja b) nej (de kan ofta förstå varandra på sina egna språk) c) ja
  1. Exempel på svar: Det betyder lugn. På svenska betyder “rolig” något annat (roligt/underhållande).

Bedöm öppna svar efter innehåll, inte efter exakt formulering.

Enkel introduktion till grannspråk och nordisk språkförståelse. Tema: grannländer och omvärld. Fråga 4 övar att skilja på “många” och “alla”. Låt eleverna berätta om språk i deras egna grannländer – finns det språk hemma som liknar varandra på samma sätt?

Diskussionsfrågor