← Alla berättelser

Vetenskap och uppfinningar

Mina fabriker och era kongresser

Grundläggande B1 lästid ca 6 min

Lärarversion (med facit)

Ladda ner PDF · elev PDF · lärare Visa elevversion

Svartvitt porträtt av Alfred
Nobel som medelålders man med skägg och mörk kostym.
Alfred Nobel, omkring 1883. Foto: Okänd fotograf. Public Domain, via Wikimedia Commons.
Lyssna på texten

Brevet

Brevet är skrivet för det här läromedlet, men det bygger på Alfred Nobels verkliga brevväxling med fredsaktivisten Bertha von Suttner och på belagda fakta. Citaten och händelserna är dokumenterade.

San Remo, Italien, den 21 november 1896

Kära baronessa och vän,

Tack för ditt brev, som gjorde en gammal man gladare än du anar. Jag sitter vid skrivbordet i min villa med fönstret öppet mot Medelhavet. Här i San Remo har jag bott i fem år nu. Jag flyttade inte hit frivilligt, det vet du. Jag hade uppfunnit ett nytt, röksvagt krut, och när Italien köpte det i stället för Frankrike anklagade de franska tidningarna mig nästan för landsförräderi. Mitt laboratorium utanför Paris stängdes. Så packade jag mina lådor och for. Nu har jag ett nytt laboratorium vid huset och en lång brygga ut i havet, där jag gör mina experiment. Arbetet är min tröst.

Kommer du ihåg hur allt började mellan oss? För tjugo år sedan satte jag in en annons i en tidning i Wien: en förmögen, bildad, äldre herre sökte en språkkunnig dam som sekreterare. Du svarade, och du kom till Paris. Du stannade bara en vecka — sedan drog kärleken dig tillbaka till din Arthur, och ni gifte er i hemlighet. Jag erkänner att huset kändes tomt när du hade rest. Men i tjugo år har vi skrivit brev till varandra, och din vänskap har betytt mer för mig än du kanske förstår.

Jag har ingen hustru och inga barn, och jag har bott i så många länder att författaren Victor Hugo en gång kallade mig “Europas rikaste vagabond”. Han hade inte helt fel. Du vet vad jag brukar svara när någon frågar var jag hör hemma: hemma är där jag arbetar, och jag arbetar överallt. När min bror Ludvig en gång bad mig skriva om mitt liv svarade jag bara med några mörka skämt. Jag har aldrig tyckt om att tala om mig själv. Med dig är det annorlunda — för dig kan jag skriva ärligt.

Världen känner mig som mannen bakom dynamiten. Jag har tagit över trehundra patent, men det är dynamiten alla minns. Den har sprängt tunnlar genom berg och byggt vägar och järnvägar över hela världen. Men den har också använts i krig, och den tanken plågar mig. Jag har heller aldrig glömt priset för mina experiment: min lillebror Emil, som dog i en explosion i Stockholm när vi arbetade med nitroglycerin. Han var så ung.

Du valde en annan väg än jag, och jag beundrar dig för det. Din bok “Ned med vapnen!” läste jag med stor beundran — den väckte hela Europa. I dag är du fredsrörelsens starkaste röst. Minns du våra dagar i Zürich för fyra år sedan, efter fredskongressen i Bern? Då sa jag det jag fortfarande delvis tror: kanske kommer mina fabriker att göra slut på krigen fortare än era kongresser. Den dag då två arméer kan förinta varandra på en sekund kommer alla civiliserade länder att rygga tillbaka i fasa och skicka hem sina soldater. Du skakade på huvudet och fortsatte att tro på samtal i stället för skräck. Vem av oss som får rätt vet bara framtiden. Men jag har skickat pengar till era kongresser, och för snart fyra år sedan skrev jag till dig om min idé: ett pris till den man eller kvinna som för Europa närmare freden. Då tänkte jag mig ett pris vart femte år. Mina tankar har mognat sedan dess.

I fjol höstas satt jag på Svensk-norska klubben i Paris och skrev mitt testamente, för hand och utan advokat. Vad som står där säger jag inte ens till dig. Men jag tror inte att du blir besviken, kära vän. Bara så mycket antyder jag: det jag äger ska en dag göra nytta för hela mänskligheten — oavsett vilket land människorna kommer ifrån.

Min hälsa är tyvärr sämre. Hjärtat krampar, och läkarna har ordinerat — håll i dig — nitroglycerin! Är det inte ödets ironi att mannen bakom dynamiten ska ta nitroglycerin som medicin? De kallar det trinitrin för att inte skrämma apotekarna och allmänheten. Jag måste skratta, fast det gör ont.

Folk har sagt att Alfred Nobel saknar hjärta. Men jag har ett, det känner jag tydligt just nu — och en del av det tillhör vänskapen med dig. Fortsätt ditt arbete, Bertha. Världen behöver det mer än den behöver mitt krut.

Din tillgivne vän, Alfred Nobel

Ordlista

Ord Förklaring
ana känna eller förstå något i förväg, utan att veta säkert
ett krut ett ämne som får skott och sprängningar att explodera
landsförräderi brottet att svika sitt eget land
en tröst något som gör att man mår bättre när man är ledsen
en annons en kort text i en tidning, t.ex. om ett ledigt arbete
förmögen mycket rik
en vagabond en person som vandrar omkring utan fast hem
ett patent ett papper som visar att en uppfinning är ens egen
plåga göra att någon mår mycket dåligt
beundran känslan när man tycker att någon är fantastisk
förinta förstöra helt och hållet
rygga tillbaka dra sig bakåt av rädsla
krampa dra ihop sig hårt och göra ont (om en muskel)
ordinera bestämma vilken medicin en sjuk person ska ta
en apotekare en person som arbetar med och säljer medicin
mänskligheten alla människor i världen
tillgiven som tycker mycket om någon (gammal avslutning i brev)

Läsförståelsefrågor

  1. Varför bor Alfred Nobel i San Remo?

    1. Han tvingades bort från Frankrike efter en konflikt om en uppfinning.
    2. Läkarna sa att havsluften var bra för hans hjärta.
    3. Han ville bo närmare Bertha von Suttner.
  2. Hur kom Alfred och Bertha i kontakt första gången?

    1. De träffades på en fredskongress i Bern.
    2. Victor Hugo presenterade dem för varandra.
    3. Bertha svarade på en annons om ett arbete.
  3. Varför slutade Bertha som sekreterare efter så kort tid?

    1. Hon och Alfred blev ovänner.
    2. Hon ville återvända till mannen hon älskade.
    3. Hon fick ett bättre arbete i Wien.
  4. Vad trodde Alfred att mycket kraftfulla vapen skulle leda till?

    1. att länderna av rädsla skulle avstå från krig
    2. att fler fredskongresser skulle ordnas
    3. att hans fabriker skulle tvingas stänga
  5. Vad skrev Alfred till Bertha om för snart fyra år sedan?

    1. att han tänkte sälja alla sina fabriker
    2. en plan på ett pris till den som arbetar för fred
    3. att han ville flytta tillbaka till Sverige
  6. Stämmer påståendena? Svara ja, nej eller det står inte i texten.

    1. Alfred skrev sitt testamente utan hjälp av en advokat.
    2. Alfred berättar för Bertha exakt vad som står i testamentet.
    3. Berthas bok översattes till många språk.
    4. Alfreds bror Emil dog i en olycka.
    5. Alfred har gett pengar till fredsrörelsens kongresser.
    6. Bertha besökte Alfred i San Remo.
  7. Vad menar Alfred när han kallar läkarnas medicin “ödets ironi”? (öppen fråga)

  8. Alfred skriver att hans tankar har “mognat” sedan idén om ett pris vart femte år. Vad tror du att han menar? (inferens)

  9. Vilka olika känslor har Alfred inför dynamiten? Beskriv med egna ord.

  10. “Hemma är där jag arbetar, och jag arbetar överallt.” Vad berättar de orden om Alfreds liv? (tolkning)

  11. I slutet skriver Alfred: “Men jag har ett, det känner jag tydligt just nu.” Hur kan meningen om hjärtat tolkas på två sätt? (tolkning)

Facit

    1. Han tvingades bort från Frankrike efter en konflikt om en uppfinning.
    1. Bertha svarade på en annons om ett arbete.
    1. Hon ville återvända till mannen hon älskade.
    1. att länderna av rädsla skulle avstå från krig
    1. en plan på ett pris till den som arbetar för fred
    1. ja b) nej (han säger inte ens till henne vad som står där) c) det står inte i texten d) ja e) ja f) det står inte i texten
  1. Exempel på svar: Han har blivit ordinerad nitroglycerin som hjärtmedicin — samma ämne som hans sprängämnen bygger på. Mannen som blev rik på nitroglycerin måste nu ta det som medicin.
  2. Exempel på svar: Testamentet har gått längre än den första idén. Han antyder att planen blivit större och bredare — hans förmögenhet ska göra nytta för hela mänskligheten, inte bara föra Europa närmare freden.
  3. Exempel på svar: Han är stolt över nyttan (tunnlar, vägar, järnvägar) men plågas av att dynamiten används i krig, och han bär på sorgen efter brodern Emil som dog under experimenten.
  4. Exempel på svar: Han har inget fast hem och ingen familj. Arbetet fyller hans liv och är hans tröst, men orden visar också hans rastlöshet och ensamhet.
  5. Exempel på svar: Bokstavligt: hans hjärta är sjukt och han känner smärtan. Bildligt: han har känslor och värme, trots att folk har kallat honom kall och hjärtlös.

Bedöm öppna svar efter innehåll, inte efter exakt formulering.

Brevet växlar mellan presens (nuläget) och preteritum/perfekt (minnen och avslutade händelser) — en naturlig ingång till tempusväxling i berättande och personliga brev. Citaten är dokumenterade: uttalandet om fabrikerna och kongresserna (Zürich 1892, efter fredskongressen i Bern), “hemma är där jag arbetar”, Victor Hugos “Europas rikaste vagabond” och skämtet om trinitrin (ur brev hösten 1896). Nobels riktiga brev till von Suttner skrevs på sin tids språk, mestadels franska — texten här är modern svenska. Efterarbete: Nobel dog den 10 december 1896, bara veckor efter brevets datum. De första Nobelprisen delades ut 1901, och 1905 blev Bertha von Suttner den första kvinnan som fick fredspriset.

Diskussionsfrågor